Lay. Le Roman de Tristan.

En la Edad Media, era un pequeño poema de origen Bretón en versos octosílabos, que recitaban los juglares cortando su declamación con estrifas con acompañamiento. Le Roman de Tristan (siglo XII) habla de los buenos lays de arpa que el héroe enseñaba a Iseo . Más tarde, el lay se convirtió en una forma sabia de composición monódica, caracterizada por el cambio de la melodía e incluso del ritmo de dos en dos estrofas en el género de la secuencia.

Fuentes : Diccionario de la música

El ciclo de leyendas de Tristán

Tristán hace su primera aparición en 1120, en el folclore Céltico que circula en el norte de Francia. Aunque las historias más viejas concernientes a Tristán ya se perdieron, algunas derivadas de ellas aun existen. Las dos más famosas son los recuentos del poeta anglo-normando Thomas y del poeta francés Beroul. Chretien de Troyes también clama que sus trabajos también escribieron esta versión de la historia, pero, si así fue, no existen evidencias físicas que lo comprueben.

Al igual que otros caballeros de la mesa redonda, Tristán y su historia varía de poeta en poeta. En una historia, Tristán es un caballero con sobrepeso, que esta constantemente burlado pero que sin embargo asombra a todos al derrotar la Gran Serpiente que guarda la cueva de Micheal. En la historia “Tristran and Yseut” de Beroul, Tristán es tan valiente como cualquier otro caballero, pero se fía de trucos y no mantiene los estándares morales esperados de un caballero. De hecho, ocasionalmente Tristán está en segundo lugar solamente precedido por Lancelot en cuanto a valor.

En el cuento de Beroul, Tristán viaja a Irlanda para traer de regreso la justa Yseut para que la despose su tío el Rey Mark. En el camino, ellos accidentalmente ingieren una poción de amor que causa que este par se enamore desesperadamente durante tres años. Aunque Yseut se casa con Mark, ella y Tristán están forzados por la poción para encontrarse y cometer adulterio. Y aun cuando el típico personaje noble de leyenda medieval debería estar avergonzado por tales actos, la poción del amor que los controla libera a Tristán y a Yseut de esta responsabilidad. De este modo Beroul los representa como víctimas. Los consejeros del rey intentan constantemente juzgar a este par por adulterio, pero una y otra vez la pareja se vale de trucos para preservar su fachada de inocencia. Finalmente el efecto de la poción se termina, y los dos amantes están libres de continuar. El final de Beroul es moral y ambiguo, que difiere de sus contemporáneos como Chretien de Troyes y agrega un poco de mística a la leyenda de Tristán. Además, de acuerdo al mito céltico, Tristán posee un caballo llamado Bel Joeor.

Tristán en España

En el primer tercio del siglo XIV, el Arcipreste de Hita leyó un Tristán. Una de las versiones francesas de la historia de Tristán fue traducida al español e impresa por primera vez en Valladolid en 1501, con el nombre de «Libro del muy esforzado caballero Don Tristán de Leonís y de sus grandes hechos en armas». Dada la popularidad que alcanzaron los libros de caballerías, la obra tuvo un éxito muy considerable, ya que fue reimpresa en Sevilla en 1511, 1520, 1525, 1528, 1533 y 1534, e incluso continuada en una segunda parte llamada Tristán el joven, que relata las hazañas caballerescas de un hijo de Tristán de Leonís.

[editar] Tristán e Isolda

Entre 1857 y 1859, Richard Wagner compuso lo que ahora es considerada su obra maestra, Tristán e Isolda. En su trabajo, Tristán esta descrito como una figura romántica condenada.

Raíces Bretonas

Fue la tesis del medievalista francés Joseph Bedier que todas las leyendas de Tristán podían ser originadas por un solo poema, traducido por Thomas de Brittania al francés de una fuente original Cornuallés o Bretón.

Tristán no fue su nombre real, su nombre fue Drustanus en el viejo Bretón. Los Cornualles grabaron su nombre como ‘Trystan’, y este se convirtió en Tristam para los hablantes ingleses.

Una tumba que aún permanece en pie cerca de Fowey en Cornualles tiene grabado en su lápida en un simple latín ‘Drustanus Hic Lacit Cunomori Filius’ (Drustanus yace aquí, de la casa de Cunomorus). Cunomorus es el nombre latino del Rey Mark de Cornwall, quien en la leyenda fue un malvado tirano y el tío de Tristán.

¿Existe una conexión Caledona?

Existen varios aspectos muy extraños de Tristán. El primero de todos, es que tiene un nombre Pictico. Drust es un nombre común de los reyes Pictos, y Drustanus es simplemente Drust trasladado a Bretón. Puede venir de una leyenda antigua respecto a un rey picto que mató a un gigante en el pasado distante, que fue dispersada a través de las islas. O quizás puede haber otra posibilidad aún más extraña.

Otro aspecto extraño es su reino, Lyonesse. No existió tal reino. Sin embargo, existen dos lugares llamados Leonais: uno en Bretaña, y el otro en la traducción del Francés Antiguo de Lothian. Si Tristam fuese el príncipe de Lothian haría más razonable el origen de su nombre, Lothian eran las tierras fronterizas del reinado Caledonia|Picto (y una vez fue parte del territorio Picto, Tristam puede de hecho haber sido un príncipe Picto bajo el reinado de un Rey Británico).

¿Bajo esta explicación, como se explica la existencia de la lapida? Pudo haber sido adoptado por la familia de Mark de Cornwall, lo que era una práctica atestiguada dentro de la ley romana

Wikipendia (Ampliar)Tristan e isoldaImagen

Deja un comentario

Powered by WordPress.com. Tema: Baskerville 2 por Anders Noren.

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: